top of page

Моя музыка

На этой страничке представленны некоторые песни
написанные мной в разный период
СловаА.Бычков
00:00 / 05:06
Январский снегопадА.Бычков
00:00 / 04:10
Рябиновая Русь Мастер Mix
00:00 / 04:42
Не судьбаMIX4
00:00 / 03:28
Полночный рояль(mix)
00:00 / 04:06
Вербочка MIX16444
00:00 / 03:51
Осень
00:00 / 03:15
от Норильска до Борисоглебска
00:00 / 02:15
Если ты скажешьMIX3
00:00 / 03:59
Осенний дождь (mix)
00:00 / 32:52
Младшая сестра
00:00 / 03:11
I cant'MIX
00:00 / 04:35
мои аранжировки:
Asleep forest2
00:00 / 03:58
вьюгаMIX644
00:00 / 02:53
Лето MIX
00:00 / 03:31
Телефон (Журмалиев)2
00:00 / 04:12
Посмотри в глаза войне
00:00 / 03:38
Я хочу сидеть и слушать
00:00 / 03:20
детские песни:
Белый жираф(Украина)Artist Name
00:00 / 02:47
Песня о дружбеArtist Name
00:00 / 02:42
Полосатый слон (Павлова Карина)
00:00 / 03:54
здесь некоторая моя музыка к разным спектаклям:
Песня фарфоровой балеринкиArtist Name
00:00 / 02:11
Танец балериныArtist Name
00:00 / 02:01
Вступление к спектаклю Владимир и РогнедаArtist Name
00:00 / 00:50
For KatlynArtist Name
00:00 / 02:45
Ищу театр,который поставит этот мюзикл.
Это мой мюзикл(здесь представлены отрывки из него)по мотивам сказки "Аленький цветочек" 
мюзикл.(отрывки)mp3А.Бычков
00:00 / 06:14

Аленький цветочек

 

Иван Федорович (Батюшка) - мужчина лет 50

Полина (Старшая сестра) – девушка 25лет

Чудище – мужчина средних лет

Дарья (Средняя сестра) –  девушка 23 лет

Настенька (Младшая сестра) – девушка 20 лет

Егорка (слуга Батюшки)  -  молодой парень

Шкаф  - мужчина средних лет

Умывальник - мужчина средних лет

Фортепиано – Женщина мецо-сопрано

Приказчик

Продавец

Колдунья

Купцы

 

 

Действие I

Картина I

Ярмарка. Сестры выбирают подарки.(Номер Ярмарка)

 

Дарья Покажите мне пожалуйста вот эти бусы.

А есть такие же, но бирюзовые?

Полина: Это у вас платье с фестонами?

Продавец: Нет это простое.

Полина А. с фестонами есть?

Продавец: Нет!

Дарья (к Настеньке) Настя, пошли, что ты в небо уставилась?

Настя: Вон то облачко похоже на принцессу в короне, а вот то рядом на принца

Дарья: Да на какого принца - на чудище похоже.

Настенька: Зачем ты так говоришь? .

Дарья: Ды тебе все что-то мерещится. В грязной луже - прекрасного лебедя видишь, в куче мусора - сказочный дворец.

Полина (к сестрам): Пойдемте, здесь мы ничего не найдем!

Дарья (к Настеньке): А вот ты нашла себе подарок?

Настенька: Да мне и не нужно ничего. Платье у меня есть, а украшений я не люблю.

Дарья: Какая же ты у нас...

Настенька: Какая.

Полина: Рыжая.

Настенька: Просто солнышко меня любит

Появляется Егорка.

Егорка: А. вот вы где! Картошку покупаете?

Настенька : Да, нет…

Полина: Капусту.

Дарья: Цветную.

Настенька: Бирюзовую.

Егорка: А вас Иван Федорович ищет. Да вот и он сам!

Батюшка: Вот вы где, дочки мои дорогие. Подарочки подбираете?

Егорка: Не, они капусту покупают.

Батюшка: Капусту?

Егорка: Угу, цветную.

Полина: Батюшка, я потом тебе все объясню.

Батюшка: Ну, хорошо, и что, выбрали вы себе… капусту?

Полина: да разве на нашей ярмарке купишь что хорошее?

Егорка: Да, капуста у них неважная.

Дарья: И даже бирюзовых бус у них нет.

Полина: А мне вообще одеть нечего. На людях стыдно показаться.

Батюшка: Но у тебя же целый шкаф платьев.

Старшая: это же пришлый сезон. Что я рыжая в одном и том же ходить!

Батюшка: Ну что ж дочки мои дорогие завтра я отправляюсь в путь и привезу вам подарочки какие только захотите.

Дарья: Ура, привези мне бусы бирюзовые и кокошник... с самоцветами.

Полина: А мне - платье с фестонами… два и еще одно с рюшами.

Настенька: Батюшка, а ты надолго уезжаешь?

Батюшка: Ну...как управлюсь, так и приеду.

Настенька: Мы будем скучать по тебе.

Батюшка: А, что же ты, Настенька, ничего не попросила привезти тебе?

Настенька: Да мне ничего и не нужно, возвращайся только поскорее.

Батюшка: Что совсем ничего-ничего? Посмотри на сестёр, они вон сколько нужного себе заказали.

Настенька: Ну разве что, цветочек мне привези, самый красивый, аленький, аленький, мне такой во сне привиделся.

Батюшка: Ну, что с тобой поделаешь! Раз ты так хочешь, так и сделаю. Привезу я вам подарочки ваши в обиде не будете. Самые лучшие найду!

(первая ария батюшки)

Егорка: Та я не понял, вы не капусту покупали?

(все уходят)

 

 

 

Картина II

Горница батюшки. Все три дочери в комнате, заняты своими делами.

 

 

Полина: Посмотри, как ты думаешь, идет этот платок к моему сарафану?

Настенька: Мне кажется, очень хорошо.

Дарья: Нашла у кого спросить, да ей, хоть половичок нацепи, скажет хорошо!

Полина: Вот батюшка вернется, привезет мне прекрасное платье, как у принцессы. Все девки будут завидовать!

Полина: Какая гроза ночью была! Молния так и сверкала, а грохот такой стоял, я думала дом развалится!

Настенька: И батюшка что-то долго не возвращается. Я так соскучилась по нему.

Дарья: Наверно бусы мне не может найти. Где сейчас хороший товар купишь? Все

Из Китая везут - скляница!

(стук в дверь)

Полина: Кто там в такую рань?

(открывает дверь, вбегает растрепанный приказчик)

Полина: Ты куда, ноги вытри!

Приказчик: Ой, беда, ой, беда!  Что же я Иван Федоровичу скажу?

Полина: Да что ты причитаешь! расскажите толком что случилось?

Приказчик:Слышали, сегодня ночью какая гроза была!!!

Дарья: Еще бы, я всю ночь заснуть не могла.

Настенька: Что в кого-то молния попала?

Приказчик: В меня! Все пропало!!!

Полина: Да ты вроде жив и здоров

Приказчик: Пока! Я в переносном смысле! В Склад вашего батюшки молния  попала и он загорелся, пока прибежали тушить, все уже полыхало. Все сгорело и меха и кожи.Что я Ивану Федоровичу скажу!? Не сберёг! Не уследил!

Приказчик убегает

Дарья: Что же теперь  будет?

Настенька: И батюшки нет, он бы знал, что делать.

Полина: Подождем батюшку, он все управит.

Дарья: Я говорила, нужно каменный строить!

Полина: Дарья помолчи.

Стук в дверь. Входят купцы.

Первый купец: Здравствуйте. Вы уже, наверно, знаете, что случилось?

Полина: да.

Первый купец: Мы очень уважаем Ивана Федоровича. Он очень честный и деловой человек. Мы всегда….

Второй купец прерывает его речь.

Второй купец: Чего тут манную кашу разводить. Отец ваш взял у нас товар для продажи. Теперь товар сгорел, Иван Федорович неизвестно где, и когда будет и вообще вернется ли? Мы не знаем. Мы люди деловые, мы не можем ждать. В общем вы должны вернуть нам деньги за товар.

Полина: Но у нас нет денег.

Второй купец: Тогда если вы через неделю не заплатите нам за товар, мы продадим все оставшееся ваше имущество и ваш дом.

Полина: Но вы же ведь были друзьями Ивана Федоровича?

Первый купец: Это так. Нам очень не хочется ставить вас в такое положение.

Второй купец: Дружба дружбой, а торговля есть торговля.

Третий купец: Ну мы все сказали. А вы думайте!

Купцы уходят.

Дарья: Они хотят забрать у нас все!

Настенька: Но это невозможно, разве они не понимают, что нам будет негде жить и нечего есть.

Полина: Это бизнес. В нем есть только один бог – деньги.

Дарья: Что же нам делать?

 

 

Музыкальная заставка

 

 

Картина III

Горница. Полина и Настенька в комнате. Вбегает Дарья

Дарья: Батюшка, батюшка едет!

Полина: Ну, что ты так кричишь, как ребенок. В нашем возрасте следует себя вести более подобающе!

Дарья: Буду в твоем возрасте, буду вести себя более подобающе!

Настенька: Ну, Слава Богу, теперь все решится!

Дверь открывается в горницу входят несколько купцов, батюшки с ними нет.

Настенька: А где же батюшка? Он задержался на пристани? Я побегу его встречу!

Купец: Подожди, Настенька, тут такое дело… Мы попали в шторм и нас прибило к какому-то острову. Мы вынуждены были переночевать на нем. Утром, ваш батюшка с Егоркой пошли осмотреть остров и не вернулись. Мы ждали их три дня и три ночи, потом пошли искать, но не смогли найти. Вдруг в лесу за нами погналось какое-то чудище и мы едва спаслись на ладье. Внезапно тут же налетел ураган и погнал нашу ладью в море. Когда ураган стих, мы не знали где мы и неожиданно через несколько дней, оказались возле своих берегов. Вот такая история!

Настенька: Батюшка и Егорка одни, на чужом острове с чудищем?

Купцы пожали плечами. Настенька заплакала и обняла Дарью.

Полина: Наш дом продают и нас выселяют. Сгорели склады батюшки. Нам придется пойти по миру.

Полина подошла к сестрам и обняла их. Купцы стояли молча, неловко переминаясь с ноги на ногу

Купцы: Не бывать этому!  Мы выплатим долг купцам!  Не допустим такого позора, чтобы дочки Ивана Федоровича пошли по миру!

 

Картина IV

 

 (Батюшка и Егорка бродят по дикому лесу)

 

Егорка: Как-то мне здесь не очень нравится. Говорил же не надо сюда идти.

Батюшка: А куда надо?

Егорка: Сейчас узнаю. (слюнявит палец и определяет откуда дует ветер) Понятно!

Батюшка: Что понятно?

Егорка: Нужно было не сюда идти, а отсюда!

Батюшка: Очень ценное открытие! Теперь, конечно, все понятно. Можно только одно маленькое уточнение. Куда это отсюда?

Егорка: (без промедления и уверенно) Туда!

Батюшка: Почему туда, может туда (показывает в другую сторону)

Егорка: (секунду думает, потом опять поворачивается в прежнем направлении и уверено говорит) нет, сюда!

Батюшка: Почему?

Егорка: (спокойно) Там замок.

Батюшка: Какой замок?

Егорка: (смотрит в ту сторону) Большой и каменный!

Батюшка: Так, что же ты молчал, третий час бродим по лесу выхода не найдем!

Егорка: Так вы про замок ничего и не говорили. Вы меня просили найти ладью, а ладьи я не видел пока, только замок.

Батюшка: Эх, ты, соломенная голова. Ладно, идем скорее туда, раз там замок, значит там и люди, помогут нам!

(выходят к замку)

Батюшка: Ну и чудеса!

(ария батюшки «Выход к замку»)

Батюшка: Какой чудесный цветок! Никогда в жизни не видел ничего подобного! Вот Настенька будет рада! (срывает цветок. Гром, молния и слышится голос чудища)

Чудище: Как ты посмел сорвать мой любимый, мой единственный цветок?

Батюшка: Извините, я не знал…

Егорка: Нет, ну а че…Здесь нигде не указано, что это ваш любимый цветок! Вы бы, это, хотя бы табличку написали: не срывать – убью!

(чудище грозно ревет)

Егорка: Все, все, все! Я все понял! Вопросов нет? Извините! Ну мы тогда пошли?

Чудище: Никуда вы не пойдете!

Батюшка: Еще раз извините нас, мы не знали.

Чудище: За то, что вы сорвали мой любимый цветок, я накажу вас!

Батюшка: Но это я один сорвал ваш любимый цветок. Егорка здесь ни при чем!

Чудище: Хорошо, он может идти, а ты останешься!

Егорка: Никуда я не пойду! Я обещал вашим дочкам, что буду оберегать вас. Что я им скажу?!

Батюшка: Я думаю, ты должен идти, зачем нам пропадать обоим!

Егорка: Не, я остаюсь. И меня не переубедите! Мне еще матушка с детства говорила, что если мне что в голову войдет, то хоть кол на голове теши, бесполезно! Не выйдет!

Чудище: Вот мое решение! За то, что ты посмел сорвать мой любимый цветок, ждет вас неминуемая погибель!

Батюшка: Не губи, души христианской, вели слово молвить!

Чудище: Ну хорошо, я тебя слушаю.

Батюшка: не просто для развлечения я сорвал твои любимый цветок. Есть у меня три дочери моих любимых. Обещал я им подарки из стран заморских привезти. Старшей дочери – платье дорогое с фестонами, средней дочери – бусы бирюзовые и кокошник с самоцветами, а младшая дочка, Настенька, ничего не попросила купить, попросила, только, если найду цветочек аленький привезти, которых краше всех других цветов! Когда я увидел твой цветок, я был поражен его красотой и понял, что именно такой цветочек хотела моя Настенька, поэтому я и сорвал его. Не оставь дочек моих сиротами. Не губи наши души!

Чудище: Хорошо. Рассказ твои тронул меня. Не буду я губить ваши души, но взамен, я хочу, чтобы младшая твоя дочка, Настенька, приехала сюда вместо тебя, по своей воле!

(первая ария Чудища)

Вот тебе перстень. Наденешь его и повернешь, и сразу окажешься дома. Повернешь в другую сторону окажешься здесь. Помни ты дал слово!

Батюшка надевает перстень, поворачивает, затемнение

 

 

Картина V

 

Горница батюшки. В комнате только Настенька. Она стоит и смотрит в окно. Входит батюшка. Настенька не поворачивается.

Батюшка: А что это меня никто не встречает?

Настенька поворачивается и от неожиданности садится на табурет, потом вскакивает и бежит обнимать батюшку.

Настенька: Полина, Даша, батюшка вернулся!

Вбегают Полина и Даша.

Полина: А мы уж думали, что никогда не увидим тебя.

Дарья: У нас тут ужас сколько всего произошло!

Настенька: А я знала, что ты вернешься! Сердце чувствовало!

Батюшка: Настенька, я так тебя люблю, я не мог погибнуть, не увидев тебя в последний раз!

Настенька: Зачем ты так говоришь – «В последний раз» Не надо так говорить!

Батюшка: Не буду. Это так к слову.

Входит Егорка.

Егорка: Настенька, как я рад тебя видеть!

Полина: А нас ты не рад видеть?

Егорка: Еще как рад, рад видеть всех вас, но для Насти у меня особенный подарок от Ивана Федоровича.

Егорка достает из котомки аленький цветочек. комната озаряется светом.

Настенька: Это…это так прекрасно. Батюшка милый мой, ты нашел мой аленький цветочек, не забыл!

Дарья: Да, это даже покрасивше бирюзовых бус будет!

Полина: Я никогда еще не видела таких цветов.

Батюшка: Ну что, Настенька, исполнил я твою просьбу?

Настенька: Да, батюшка. Это именно тот цветочек, который мне приснился. Где же ты нашел его?

Батюшка: Ну это долгая история, я потом тебе когда-нибудь расскажу.

Полина: Батюшка, я должна тебе рассказать, что у нас приключилось. Ты только не пугайся сразу. Сейчас уже все хорошо.

Батюшка: Я уже испугался от таких твоих слов. Что случилось?

Полина: Батюшка склады наши сгорели.

Батюшка: Как?

Полина: Купцы требовали денег за свой товар, хотели продать наш дом, но твои товарищи приехали и за все заплатили.

Батюшка: Час от часу не легче. Была одна беда теперь две.

Настенька: Батюшка, о чем ты говоришь. Какая беда. Мы ведь все живы и здоровы. У нас есть дом, лавка твоя цела. И почему две беды? Что ты имеешь в виду?

Батюшка: Это я так, присказка такая.

Дарья: Теперь ты вернулся. Мы знаем ты все управишь как надо!

Полина: Да, теперь нам никакие беды не страшны, мы ведь вместе и все преодолеем! Правда?

Настенька и Полина: Правда!

Батюшка промолчал.

Батюшка: Вот что, дочки мои, сходите в лавку и принесите мой рабочий сундучок

Дочки уходят, но Настенька тут же возвращается и замирает в дверях услышав оживленную беседу батюшки с Егоркой. Она прислушивается, не выдавая себя.

Батюшка: Не знаю, что мне делать. Никогда я не соглашусь, чтобы одна из моих дочек попала в лапы чудищу поганому.

Егорка: Да и я тоже думаю, че нам слушать его. Дайте мне перстень я его утоплю.

Батюшка: Нет Егорка, я должен вернуться на остров, как обещал.

Егорка: Я не понимаю, зачем вам Иван Федорович возвращаться к чудищу? Смотрите, как все хорошо устраивается! Живите и радуйтесь! Чудище оно и есть чудище чё его слушать.

Батюшка Нет, Егорка, я так не могу! Я дал слово, а слово вое надо держать даже до смерти!

Егорка: А я против! Слово дали – кому чудищу поганому. Да как дали так и взяли. Дайте мне перстень я его закопаю.

Батюшка: Не смей даже думать. Чтобы я такой позор к старости перенес. Нет! Я должен вернуться на остров, чтобы меня там ни ожидало!

Егорка: А еще говорили – я упертый! Да вы…(машет рукой)

Настенька входит в комнату.

Настенька: Батюшка, что ты задумал!? Скажи правду!

Батюшка: Да  ничего я не задумал ,С чего ты взяла, Дочка?

Настенька: Я слышала ваш разговор. Что за слово ты дал чудищу?

Егорка: Да это мы нашего приказчика, чудищем называем, слово дали, что вернем ему долг.

Настенька: Я не верю тебе!

Батюшка: Ладно, Егорка. Что оттягивать неминуемое. Не хотел, я сегодня говорить тебе, Настенька, но ничего не поделаешь, придется! За то, что я сорвал для тебя тот аленький цветочек, я должен быть наказан чудищем. Я упросил его дать мне возможность, попрощаться с вами, дочками моими дорогими, но дал слово, что вернусь. Я не могу нарушить своего слова.

Настенька: Чувствовало мое сердце беду. А, причем здесь какой-то перстень, который Егорка хотел закопать?

Батюшка: Перстень этот волшебный, Стоит надеть его на палец и провернуть, как тут же окажешься в замке чудища.

Настенька: Неужели нельзя ничего придумать?

Егорка: Почему нельзя? Будем думать.

 

 

 

Картина VI

Ночь, Комната батюшки. Настенька крадется к столу, на котором лежит перстень.

 

Настенька: (шепотом) Вот он перстень этот проклятый. Что мне делать? Бросить его в печку? Но батюшка дал слово, что вернется. А слово надо держать! Я знаю что делать! Не получишь, ты чудище батюшки моего - сама я к тебе явлюсь!

Настенька надевает перстень проворачивает его. Комната озаряется светом и Настенька исчезает.

 

Действие II

 

Картина VII

 

Настенька оказывается в замке чудища. Осматривается со страхом.

 

Настенька: Вот я прибыла к тебе – по своей воле – не по батюшкиной. Где ты, кто ты, откликнись, отзовись! Коль суждено мне погибнуть – приму свою судьбу с покорностью, по любви к батюшке своему!

Голос чудища: Не хочу я погибели твоей, будь мне другом сердечным. Все здесь будет по твоему желанию, все, что захочешь будет исполнено, только будь мне другом верным.

Настенька: Так где же вы? Покажитесь! Как я могу быть вашим другом даже не видя вас?

Чудище: не время еще. Придет время и увидишь меня. А пока, ты будешь меня только слышать.

Настенька: Чудно все это как-то. Ну ладно, не хотите показываться- ваша воля.

Чудище: А пока осмотри свои покои и если что нужно, только произнеси и я везде услышу тебя.

Настенька: Спасибо, мой господин!

Чудище: Да, и не пугайся, если что-то увидишь необычное, это ведь не простой замок, а волшебный.

Настенька, хорошо, постараюсь.

Настенька проходит в свои покои. Красивая обстановка: шкаф, стол, фортепиано, умывальник, прекрасная мягкая кровать. Настенька осматривается, садится на кровать, потом снимает накидку, подходит к шкафу и открывает дверцу.

Шкаф: Ой, как щекотно, давно уже никто не открывал мои дверцы.

Настенька вздрагивает от неожиданности.

Настенька: Кто это говорит?

Шкаф: Это я ваш шкаф.

Настенька: Но шкафы не разговаривают.

Шкаф: (вздыхая) Согласен, мы шкафы вообще-то не очень разговорчивы, ну разве что поскрипим иногда недовольно. Прошу меня извинить за эту вольность.

Настенька: Я просто испугалась.

Шкаф: ну, и чего вы испугались? Я ведь не гроб говорящий, а всего лишь шкаф. Это я смешно пошутил, правда, рукомойник?

Рукомойник: (откашливаясь) Да, ты у нас юморист еще тот, правда медленный. Последнюю шутку я от тебя слышал лет так 90 назад.

Шкаф: неужели уже столько лет прошло?

Рукомойник: Да, с тех пор как…

Шкаф: Тихо! Мы не должны болтать лишнего!

Настенька подходит к столу и обращается к нему:

Уважаемый сударь Стол, вы позволите поставить на вас мои вещи?

Стол молчит. Шкаф и умывальник заговорщески переглядываются и молча подмигивают друг другу. Настенька подходит кровати и говорит: Уважаемая сударыня Кровать, вы позволите мне прилечь на вас?

Кровать молчит. Умывальник не выдерживает и хрюкает о т смеха. Настенька оборачивается.

Умывальник (шкафу): Она разговаривает с вещами!

Настенька: А разве…?

Шкаф: Нет не все вещи живые только те… только те..

Умывальник: Он хочет сказать, что стол и кровать, самые обычные, можешь не тратить время на беседу с ними.

Настенька: Почему?

Шкаф: Это тайна! Пока, думаю, что скоро ты все узнаешь.

Настенька: Моя голова скоро лопнет от стольких тайн и чудес. Можно, вы пока не будет говорить, мне нужно немножко привыкнуть.

Шкаф: Хорошо. Мы будем молчать.

Настенька подходит к фортепиано.

Настенька: Какой красивый инструмент. Интересно, как он звучит?

Настенька садится за фортепиано, открывает крышку и берет первый аккорд. Неожиданно из фортепиано слышится низкий женский голос с опереточным оттенком.

Фортепиано: Кто это играет на мне. Я уже не помню, когда к моим клавишам прикасались чьи-то руки. Какое блаженство. Не прекращайте играть, прошу вас, пожалуйста!

Настенька начинает играть снова и доигрывает пьесу до конца.

Шкаф: Великолепно. Это так напомнило мне времена моей юности, когда у меня не скрипела еще ни одна дверка.

Умывальник: А я был сверкающе чистым.

Фортепиано: Оставайтесь с нами навсегда. Мы будем такой дружной семьей! Будем устраивать концерты по вечерам.

Умывальник: И умываться по утрам.

Шкаф: Да ладно…

Умывальник (шкафу) А нечистым трубочистам стыд и срам, стыд и срам.

Шкаф: А я буду зорко хранить все ваши вещи

(номер «Мы все твои друзья)

Настенька: Спасибо мои друзья. Я в любом случае, остаюсь с вами, хочу я этого или нет. Таков уговор с вашим господином Чудищем.

Шкаф: Он не…

Умывальник: Молчи!

Настенька: Что-то мне грустно. Я пойду пройдусь, может ветер развеет мою печаль.

 Настенька выходит.

Умывальник шкафу: Какой ты все-таки болтун! Нельзя ей знать ничего, иначе все пропало!

 

 

Картина IX

Там же. Настенька сидит у окна и вышивает. (первая ария Настеньки)

 

Голос Чудища: Настенька.

Настенька: Да, мой господин, я здесь.

Чудище: Все ли у тебя есть, всем ли ты довольна?

Настенька: Да, мой господин. Мне не на что жаловаться. Что только захочу сразу же исполняется.

Чудище: Не называй меня господином, я хочу быть твоим другом. Хорошо ли тебе здесь, Настенька?

Настенька: Что мне сказать, чтобы не обидеть тебя. Есть у меня здесь все чего душа пожелает. Только одно меня мучает, что никогда я больше не увижу дома своего милого, батюшку и сестер моих.

Чудище: (воет как от боли) Не проси меня, Настенька, о этом. Не могу я отпустить тебя.

Голос смолкает, Настенька ждет, но Чудища больше не слышно.

Настенька: Вот всегда так. Стоит мне сказать, что я скучаю по дому, он сердится и уходит.

Умывальник: Настенька, ты многого не знаешь.

Настенька: Так расскажите!

Шкаф: Не время еще.

Настенька: А когда будет время, когда я уже состарюсь здесь?

Фортепиано: (поет) Помню я еще молодушкой была…

Настенька: Да ну вас, все шутите (выходит)

Входит чудище.

Чудище: Тоскует?

Шкаф: Да.

Умывальник: Дайте ей еще время.

Чудище: У меня нет времени. Ровно через месяц исполняется сто лет с того момента как колдунья наложила свое заклятье и сказала, что, если за сто лет не найдется девушка, которая полюбит меня в таком виде, я умру.

Шкаф: Давайте надеяться на лучшее!

Фортепиано: А мне кажется вы несправедливы к Настеньке.

Чудище: Да я все готов сделать, чтобы снять заклятье.

Умывальник: Так может быть в этом и дело?

Чудище: Я тебя не понимаю!

Фортепиано: Вот, вы опять думаете о себе.

Чудище: А о ком мне думать (раздраженно выходит)

 

 

Картина X

Там же. Настенька прибирает комнату и напевает. (вторая ария Настеньки)

 

Чудище: Ну что, Настенька, хорошо тебе здесь?

Настенька вздрагивает от неожиданности.

Настенька: Ох, опять вы меня напугали. Я все никак не могу привыкнуть, что вы можете появиться неожиданно, когда угодно. Я же вас не вижу! И вообще, я с самого приезда не видела ни одно живой души.

Чудище: Ну. Хочешь, я подарю тебе котенка?

 Настенька: Ты меня не понял. Я не котенком хочу играться – мне не с кем поговорить по душам. Тоскливо мне здесь.

Чудище: Но я же постоянно разговариваю с тобой?

Настенька: Да, но я даже не знаю с кем я говорю, я тебя не вижу. Может быть ты дух бесплотный или какой-нибудь говорящий табурет, как мебель здесь, я не знаю. Если ты хочешь, чтобы мы стали друзьями, покажись мне. Кто ты? Или ты боишься, что это изменит мое отношение к тебе?

На самом деле мне неважно, как ты выглядишь – я же вижу твою душу и мне кажется она очень добрая.

Чудище: Ты это правду сказала, что тебе неважно, как я выгляжу?

Настенька: Да, я не привыкла лгать.

Чудище: Хорошо, если ты так просишь, я покажусь тебе, но дай мне слово, что это не изменит твоего отношения ко мне.

Настенька: Я даю тебе слов, что ты будешь моим другом, как бы ты не выглядел.

Чудище: Тогда, закрой глаза и не открывай, пока я не скажу.

Настенька закрывает глаза руками. Чудище входит в комнату, смотрится в зеркало, приглаживает шерсть, прихорашивается.

Чудище: Все! Открывай глаза и не пугайся!

Настенька приоткрывает глаза тихонько вскрикивает и закрывает их обратно. Чудище отворачивается.

Чудище: Зачем я только послушал тебя. Я все испортил!

Настенька тихонько открывает глаза.

Настенька: Нет, ничего, это просто от неожиданности, я привыкну, повернись!

Чудище: Нет.

Настенька: Все в порядке, повернись.

Чудище: Нет.

Настенька: Не бойся, что ты как маленький, я же сказала, что все в порядке!

Чудище поворачивается. Настенька уже спокойно разглядывает его.

Чудище: Что страшен?

Настенька: нет, не страшен. Просто … (не находит слова) Мне надо привыкнуть.

Чудище: Привыкнуть ? Ты лжешь мне, чтобы успокоить!

Настенька: Я не лгу.

Чудище: Все лгут. В жизни все ложь. Никакой правды. Каждый ищет свою выгоду.

Настенька  я не...

Чудище. Вот только не надо сказок! Я все понимаю, тебе нужно задобрить меня, чтобы я отпустил тебя домой.Вот и вся правда!

Настенька. А ты все-таки чудовище!

Чудище:(выкрикивает) Да, я чудовище! Я чудовище!!!

Чудище убегает

Затемнение.

Чудище стоит на высокой башне.

Чудище: Какой я дурак, надеялся, что она меня полюбит! Кого, урода!? Меня нельзя полюбить. Зачем мне тогда этот замок, это небо, эта жизнь

 (дуэт на башне, по ходу которого появляется Настенька и останавливает его)

Настенька: Как ты мог такое придумать. Зачем?! Из – за нашей ссоры?

 Из за того, что я назвала тебя  чудовищем? Но я просто хотела сказать, что ты неправильно думаешь. И не так важно как ты выглядишь! 

Чудище: А что важно?

Настенька: То, что у тебя в душе, что у тебя на сердце. И если сердце твое  способно согреть кого-то, то все остальное не столь важно. Мне кажется, что у тебя большое и горячее  сердце

Чудище: Прости меня, Настенька! Всю свою жизнь я считал себя особенным, просто из за того, что я никогда не нуждался ни в чьей помощи.Я был сам по себе и всеь остальной мир был отдельно. Я просто не замечал ничего вокруг.А сейчас,я  как будто прозрел.И от этого мне очень больно и голрячо здесь (показывает на грудь)

Настя: Это ничего, это просыпается твоя душа..

Чудище: Мне кажется – она спала всю мою жизнь и только ты ее разбудила. Настенька, я поступил очень плохо заперев тебя здесь в своем замке. Ты можешь отправиться домой, прямо сейчас,  я не имею права держать тебя здесь.

Настенька: Но ты и не держишь меня. Мне хорошо здесь. Ты стал мне самым близким другом.

Чудище: Ты будешь вспоминать обо мне?

Настенька: Я вернусь, только повидаюсь с батюшкой и сестрами.

Чудище: Да, конечно. Прощай Настенька!

Настенька: До свидания!

 

Настенька заходит в свои покои.

Настенька: Я еду домой. Он отпустил меня.

Шкаф: Как, сейчас?

Настенька: Да, вот кольцо. До свидания мои друзья. Я скоро вернусь, только повидаюсь с батюшкой и сестрами.

Умывальник: Настенька, подождите. Послушайте, мы должны вам что-то рассказать.

Настенька: Да я слушаю.

Умывальник: Дело в том, что если вы не вернетесь до 12 часов сегодняшнего вечера наш хозяин умрет.

Настенька: Как? Почему?!

Шкаф: Дело в том, что это чары злой колдуньи.

Фортепиано: Ужасно злой и жестокой.

Настенька: Тогда я, конечно же, никуда не поеду.

Шкаф: Настенька, отправляйтесь, повидайтесь с семьей, но, пожалуйста, возвратитесь до полуночи.

Настенька надевает кольцо и исчезает. Появляется чудище.

Чудище: Она ушла?

Шкаф: Да. Но она обещала вернуться до полуночи.

Умывальник: Не все так плохо, еще.

Шкаф: и она забыла свою накидку.

Пианино: Значит она вернется – примета такая.

Чудище берет накидку и поет вторую арию.

 

 

Картина XI

 

Комната батюшки. Сестры заняты своими делами. Батюшка сидит у окна и смотрит на цветок.

 

Полина: Завтра приезжает городская ярмарка. Батюшка, давайте сходим, посмотрим, может купим чего.

(батюшка молчит) 

Дарья: Да, мне уже нужно туфли новые.

батюшка молчит, входит Егорка.

Егорка: Здравствуйте сестрички, здравствуйте Иван Федорович. Как дела, как поживаете?

Батюшка сидит даже не повернувшись.

Егорка: (к сестрам). Что все по-прежнему?

Дарья: Да, все так вот сидит, с того момента, как Настенька пропала.

Полина: С трудом уговариваем его поесть.

Егорка: Иван Федорович, полно уже сидеть так. Жизнь продолжается.

Батюшка: Это я во всем виноват! Не нужно мне было возвращаться. Настенька была самая любимая моя дочка.

Егорка: Ну почему так мрачно – была? Я уверен что с ней все хорошо. Что вы думаете, чудищу больше делать нечего, как съедать красивых девушек?

Полина сердито смотрит на Егорку. Егорка закрывает рот.

Егорка: Смотрите и цветочек ее цветет, значит все хорошо. Значит она жива и здорова!

Появляется Настенька.

Настенька: Это верно жива и здорова.

Егорка и сестры от неожиданности замерли.

Батюшка: Не надо меня утешать.

Настенька бросается к батюшке.

Настенька: Батюшка, родной мой, любимый мой!!!

Сестры: Настенька, сестричка наша, Ты вернулась.!

Егорка: Ну, а че я говорил! А то – молчи. Молчи!

Настенька: как я рада вас всех видеть!!!

Батюшка: Настенька, доченька моя. Как же тебе удалось убежать?

Настенька: Я не убежала, он сам меня отпустил.

Сестры: Отпустил?!!

Егорка: Отпустил?!

Батюшка: Он тебя отпустил?

Настенька: Вы ведь ничего не знаете! Он хороший!

Егорка: Когда в клетке и спит!

Дарья: Как чудище может быть хорошим?

Полина: Ты наверно, переволновалась, и не понимаешь что говоришь. Это бывает. Я сейчас валерьянки заварю с мятой и тебе полегчает.

Настенька: Да здорова, полностью! Вы не понимаете! Он только с виду такой…

Егорка: Ужасный!

Настенька: особенный. А в душе он добрый.

Егорка: Наш старый конюх тоже в душе был добрый, а двоих конокрадов, в сердцах, в узел завязал почти до смерти.

Дарья: И что с ними, потом развязали?

Егорка: Нет, так узлом в гошпиталь и отправили.

Батюшка: Ну слава Богу теперь наши беды закончились. Вся семья вместе, мы теперь не разлучимся никогда. Правда, Настенька!?

Настенька: Да, конечно, только я должна еще к нему вернуться.

Дарья: Так он тебя, все-таки, не насовсем отпустил.

Настенька: Насовсем, но, если я сегодня до полуночи не вернусь, он умрет.

Дарья: И пусть. Чудищам туда и дорога.

Полина: Я согласна.

Батюшка: Настенька, как же так, только я тебя нашел, как ты хочешь опять исчезнуть!

Настенька: Я слово дала!

Батюшка: Узнаю свою породу! Ну раз слово дала, надо исполнять! А пока сестры накрывайте на стол, будем праздновать Настенькино возвращение.

Сестры начинаю собирать стол.

Егорка: Настенька, иди сюда. Вот тебе оберег от всех злых сил.

Повязывает ей ниточку на запястье.

Настенька: Спасибо Егор, (шутливо)ну теперь меня никакие чары не возьмут.

Егорка: А то, это тебе не какая-нибудь ерунда – это народная мудрость.

Егорка осматривает стол.

Егорка: Я это, за огурцами схожу.

Дарья: Да есть у нас огурцы, не колготись!

Егорка, Ну, тогда за капустой.

Полина: И капуста у нас есть, что ты суетишься.

Егорка: Ну чего у вас там нет, я за этим схожу.

Полина: Да все у нас есть.

Батюшка: отпусти его, он вина хочет принести.

Полина: Ну так бы и сказал.

Егорка: Я и говорил… ну намекал, а вы…

Полина: Иди уж.

Егорка уходит. Полина делает знаки Дарье. Сестры выходят на порог.

Полина: Я тут вот что придумала. Если мы часы на час назад переведем, то Настенька опоздает к своему чудищу, и оно умрет, и все она будет свободна, и мы заживем, как и прежде.

Дарья: Как ты это здорово придумала, я бы никогда не догадалась.

Сестры возвращаются в комнату.

Настенька: Куда это вы ходили?

Полина: За баклажанами.

Настенька: Баклажанами!? А где же они?

Дарья: Ой мы их по дороге растеряли.

Настенька: Давайте я вам помогу их собрать.

Сестры хором: Нет!

Полина: Спасибо, Настенька, ты так устала и понервничала. Отдыхай. Мы сами.

Дарья и Полина выходят

Дарья: Уф. Ну ты даешь, не могла ничего получше придумать – за баклажанами, а где баклажаны?

Полина: А сама чего молчала -  в рот воды набрала. Вот и придумала бы чего-нибудь.

Навстречу бежит Егорка с бутылью вина.

Полина: Егор, давай вино, я отнесу, а ты раздобудь-ка нам баклажанов.

Егорка: А говорили, все есть. Ладно, найду!

Егорка убегает. Сестры садятся у дома, потом дружно взрываются от смеха.

Дарья: (давясь от смеха) баклажаны! У нас их отродясь никто не ел.

Полина: Теперь придется есть (сестры опять взрываются от смеха)

Возвращается Егорка, неся в руках баклажаны.

Полина: Где это ты так быстро их купил?

Егорка: у соседки.

Дарья: У Мартынихи что-ли.

Егорка: Угу.

Полина: Она же упертая, как ты ее упросил продать их?

Егорка: Я это… не совсем купил…вернее совсем не купил. Они так просто лежали.

Полина: Где?

Егорка: На грядке.

Дарья: Ох и попадёшься ты когда-нибудь кому-то под горячую руку.

Егорка: Ладно, накаркаешь еще. Я же для общего дела, так сказать.

Ладно, вот твое вино, пойдем, пойдем.

Егорка берет бутыль, сестры забирают баклажаны и возвращаются в дом.

Батюшка: Куда вы так запропастились.

Полина: Да вот, баклажаны собирали.

Егорка: по всему огороду.

Настенька: по какому огороду.

Егорка: я хотел сказать по дороге.

Затемнение.

Из затемнения.

Все сидят за столом.

Полина делает знаки Дарье. Дарья подходит к ней, они что-то шепчутся. Затем Дарья выходит перед столом

Дарья: А хотите я вам спою.

Дарья начинает петь, отвлекая внимание всех за столом, в это время Полина подводит часы, и довольная возвращается к Дарье и начинает подпевать ей.

Закончили петь, Полина закрывает окно шторами. Настенька: Чего ты закрываешь окно, еже же светло.

Полина: Да вот там уже зеваки собрались. Не люблю, когда подсматривают.

Теперь Полина запевает следующую народную песню. Все подхватывают.

Затемнение

Из затемнения.

Все всё еще сидят за столом.

Батюшка: Что-то жарко здесь, пойду я немного подышу.

Выходит.

Настенька: А сколько там времени?

Егорка: (смотрит на часы) Без пяти одиннадцать.

Полина: Настенька, куда ты торопишься. У тебя еще больше часа времени.

Настенька: (успокаиваясь) Ну хорошо, еще немножко посижу и в путь.

Дарья: Давайте еще споем.

Запевает народную песню.

Настенька прерывает песню на середине.

Настенька: Сколько там времени.

Егорка: Одиннадцать.

Настенька: Что- то мне не спокойно, как-то тревожно на душе, будто что-то случилось.

(номер Часы)

  Картина XII

Замок Чудища. Темно и тревожно. Появляется Настенька. Она ищет чудище и не находит его. (номер «Позднее возвращение»)

Настенька: Я всегда знала, что ты не чудище. Сердце не обманывало!

Князь: Да, я князь и меня зовут Добрыня, но я не смел произносить это имени будучи в облике чудища.

Появляется колдунья. Князя отступает на шаг.

Настенька: Кто это?

Князь: Это колдунья, это она, она меня заколдовала.

Колдунья: Нет, я помогла тебе все исправить. Ведь если бы не я, ты бы так и остался на всю жизнь чудищем, хоть и в человеческом облике. Разве ты не понял этого?

Князь: Но если бы не Настенька, я бы умер сегодня в полночь.

Колдунья: На самом деле, нет. Не настолько я уж жестока. Просто тебя нужно было заставить как-то действовать, а напугать тебя смертью это был лучший ход. (к Настеньке) А ты молодец. Ты очень сильная девушка и ты видишь, то, что внутри человека, а не снаружи. Это редкий дар

Настенька: Как бы я хотела, чтобы батюшка мой и сестры мой были бы здесь.

Князь: Чары сняты и волшебство закончилось.

Колдунья: Ну, это просто.

Делает взмах рукой и откуда ни возьмись появляются Батюшка, сестры и Егорка.

Батюшка: Что это где это мы?

Видит Настеньку.

Настенька: Ты?

Настенька: Да, батюшка.

Батюшка: (осматриваясь) Я узнаю это место. Это же…

Егорка: Говорил, я вам Иван Федорович, что горилка паленая.

Батюшка: Егорка, это не наваждение, это все на самом деле

Сестры сразу прижались к батюшке.

Колдунья: Это я перенесла вас сюда.

Егорка: А вы кто?

Колдунья: Да неважно. Меня тут вообще нет.

Колдунья исчезает.

Егорка: А вы говорите не наваждение! Не, я пошел домой!

Батюшка: Куда?

Егорка: (неуверенно) Туда, нет туда, или может туда?

Настенька подходит к Егорке. Егорка отодвигается от нее.

Егорка: не надо только меня трогать, я боюсь упырей.

Настенька: Успокойся, Егорка, я не упырь. Это я Настенька.

Настенька протягивает ему руку, Егорка неуверенно ощупывает ее и нащупывает оберег.

Егорка: Это же мой оберег. Значит это действительно ты!

Настенька Да, это я.

Батюшка: Где ты чудище, которое забрало мою дочку!?

Князь: Я здесь.

Дарья: (заигрывающе) Какое симпатичное чудище!

Полина: Дарья!!!

Батюшка: Настенька, может быть ты объяснишь, что тут происходит?

Настенька: Он говорит правду – он и был чудищем, вернее в облике чудища, он был заколдован.

Егорка: А я всегда тебе говорил, присмотрись по лучше к этому чудищу! Может это…

Настенька: Егор!

Егор: Молчу, как рыба об лед.

Полина: ну, надеюсь, теперь наши злоключения закончились?

Дарья: Что же теперь будет с нами?

Князь: Я думаю, что у нас теперь будет все хорошо.

Обнимает Настю.

Но это будет уже совсем другая сказка.

(финальный номер)

Появляется Егорка

Егорка: А я чего-то так и не понял при чем тут баклажаны...

(идет последний куплет финального номера)

bottom of page